何でも上げちゃダメ!?疑問文の語尾は上げる?下げる?

早いもので通い始めて間もなく1か月半を迎えるBerlitzのプライベートレッスンでも
既に教わっておりますが 本日はちょっと私が目からウロコだった話題を…

日本の多くの英会話初心者が間違えやすいのが
この『全ての疑問文の語尾は上げる』という単純な間違いだそうで
疑問文=語尾を上げると覚えていた人がとても多いらしい(含、私w)のですが・・・
実際問題、ネイティブはそのようなイントネーションでは話さないし
ネイティブ側から聞いていると それはとても違和感を感じるんだそうです

これはyoutubeの動画でも
それを詳しく説明してくれているものがありましたので紹介します

そうです

私がBerlitzの講師から教わった判別法と同じで
『Yes, or No,Question is goes Up!
and…did, does, is ,can =rising!』
『Not Yes, No, Question is goes Down!』
つまり

問いの答えが「イエスかノーで返せるもの」の質問時は語尾を上げ
質問に「イエス、ノーでは答えられないような問い」を質問する時は語尾を下げるのです。
いや〜
本当に私達世代が学校で習った英語っていったい何だったんだ
と感じ長年恥ずかしい間違いを繰り返していた事に気付かされましたが
これには目からウロコでした

しかも
この判断方法なら分かりやすく間違えないですよね?
あなたのEnglish Studyのお役に立てて頂ければ幸いです


JUGEMテーマ:英会話
































と後悔してしまう程の逸品です






































































